文章详情
导航

国语配音与外籍配音的深度比较

行业新闻 395 45

一:中国配音电影配音

1:影响

外国影片配音,就是把外国影片的台词,按照中国的风俗,以“信达雅”为理念,翻译成普通话,这样就可以让配音演员来做录音,这个领域的佼佼者,自然就是中国的配音大厂-上译制片厂。

2:技术

工作室推出的外国影片配音,一般都带有很强的、明显的译腔,以技巧好坏来决定好坏,每一位观众都有不同的看法,只是制作的影片时间比较长,本身就应该以这种腔调来记录。

二:中国配音动画配音

1:影响

对国外动画配音比较熟悉的人群,自然是80后、90后,他们都是看外国动画长大的,而外国动画的配音团队,根据语言的不同,可以分为台普配音、粤语配音、央视配音三种,第一种流传度较高。

2:配音技术

除翻译台词外,外国动画本身就有更强的感情色彩,这样更有利于演员在配音过程中发挥作用,也就是说,配音时必须结合情节和人物特征,以有情感的语调来记录,这也是目前大多数动画作品中最强的一种情感基调,这种情绪往往会出现起伏,或者不能调动观众的情绪。

三:中国配音粤语电影配音

1:影响

除国外影视之外,大多数童年时期的90后都是不可缺少的港台影视,后者的优秀作品极多,且不说是远古的《霍元甲》、《射雕英雄传》、《天龙八部》等,也是非常优秀的作品,除了剧情出色之外,还需要大量配音演员。

2:配音技术

有关粤语影视配音的技巧并不多,毕竟它也属于国产,只是在处理某些方言俚语时需要注意。


免责声明:以上整理自互联网,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。(我们重在分享,尊重原创,如有侵权请联系在线客服在24小时内删除)

  • 新稿
  • 最新问题
已经到底啦!
预约配音服务 关闭
预约成功后,我们工作人员会尽快与您联系请保持电话通畅
预约成功
您已预约成功,我们工作人员会尽快与您联系 请保持电话通畅
配音客服微信二维码

关注【客服微信】

抢先听最新案例,新客礼包等你拿!

提交
复制成功 微信号:18996381623 添加微信好友, 详细了解! 打开微信